DSC06428.JPG 

 

多久沒看到一本能叫我忘了呼吸的書?

更何況是一本我向來興趣缺缺的翻譯書

我的想法是

不論哪一國的語言文字

詞彙再優美

字句再華麗

再刻骨銘心的故事

在翻譯的過程往往會失卻了原味

所以我對翻譯書總是抱著敬而遠之的態度

沒想到卻被一本無心插柳購入的書給打破原則

 

當我第一次打開這本用迷幻紫色硬紙盒包裝的精裝書時

瞥了一眼封面

是相當簡單純白色的底

中央有一個金色翅膀小天使的輪廓

直接印象就是愛神邱比特吧

看了作者部份就沒再繼續讀了

把書放在一旁

因為待閱的書太多

在我房間的牆角堆積成一座小丘

(什麼時候閱讀成了一種痛苦的上癮?)

直到我把張愛玲的《小團圓》看完後

才開始拿起這本《愛情沒那麼美好》

仔細地看了封面

在我的印象裡

邱比特不都是拿著愛神的弓箭嗎?

封面上的小天使手上所持的居然是一把衝鋒槍!?

這個驚人的發現不禁叫我瞪大了眼

心想「真是有趣,這也許不是一本通俗的愛情故事書」

幸而我有拿這本書結帳

不然我就失去了閱讀一本好書的樂趣

(痛苦的上癮加人生的遺憾?)

裡面共有十一個短篇故事
全都是愛的幻滅
但是有各式各樣的原因
習慣、變心、死了丈夫或是只醉心於工作忽視妻子的丈夫還有父母離婚的孩子...等
作者布希姬‧紀侯Brigitte Giraud(很不習慣的名字= =)
用非常特別的手法來描寫愛情的失落
用我們熟悉的王子公主來反擊我們以為應該如此的愛情故事
比如有一篇
作者說明一位法國知名的女演員在異國的飯店裡受了重傷
兇手是她的男友
作者有段話是這樣描述著
「第一個夜晚傳出意外的消息
我們半信半疑
我們當時還不瞭解昏迷代表什麼
我們喜歡有快樂結局的故事
所以我們相信故事會有轉機
人家不都告訴我們公主最後會甦醒
尤其當王子就在她身邊
那些報導都是繪聲繪影
我們不希望王子打暈公主
劇情不該如此發展」
整本書充滿了機警的幽默
卻又值得我們省思
在我們討論的愛
更甚至在愛中不可自拔的時候
作者用不同的角度告訴我們關於愛的去路
不過也因此
讓我對愛更膽怯了
仔細想想
愛真的沒有那麼美好
反而有更多煎熬
卻還是那麼多人奮不顧身投諸己身去愛愛愛
我累了
所以也不打算再多說什麼
我真的很喜歡這本書
雖然我的喜歡與別人無關
只是希望那些在愛的路上歡愉、沉淪或者痛苦的人可以看看這本書
也許會有所啟發
突然靈光一閃
「啊,原來我們之間已經沒有愛了!」
然後打包行李
重新再出發

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    lesterchen 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()